Eine langerwartete neue Funktion für Gengo ist soeben im Trunk gelandet: Ab 0.9.1-alpha-3 unterstützt Gengo die statischen Startseiten von Wordpress, mit einer eigenen Blog-Seite. Beim Einsatz dieser Funktion sind folgende Regeln und Vorbehalte zu beachten:

  1. Jene Seite, die als Startseite ausgewählt wird, sollte in alle Sprachen des Blogs übersetzt sein. Diese Bedingung ist nicht unangemessen hoch, schließlich handelt es sich um die Landeseite für die meisten Besucher, und sie wird wohl die meist-gelesene Seite sein. Falls für eine Sprache die Übersetzung fehlt, kann es zu 404-Fehlermeldungen kommen.
  2. Jene Seite, auf der das Blog laufen soll, sollte leer und unübersetzt bleiben. Es ist grundsätzlich egal, in welcher Sprache sie steht, wahrscheinlich empfiehlt es sich aber, die Standardsprache zu verwenden (siehe Punkt 3). Die Sprache der Blogseite wird ignoriert, und die Sprachkombination wird so gewählt, als wäre es die Startseite.
  3. Die Blog-Seite erscheint derzeit nur dann in der Auflistung der Seiten, wenn sie in einer Sprache steht, die angezeigt wird. Aus diesem Grund sollte wohl am besten die Standardsprache für diese Seite gewählt werden. Diese Einschränkung wird fallen, sobald Gengo „sprachlose“ Seiten und Beiträge unterstützt, die immer aufscheinen, egal in welcher Sprache.

Hoffentlich hilft das den zahlreichen Benutzern weiter, die um diese Funktion gebeten haben. Der Code ist noch neu und muss noch etwas ausgetestet werden, aber er funktioniert und kann als beta angesehen werden.
(more…)

Mocha bietet Lokalisierungs-Werkzeuge für WordPress, sodass Plugins, Themes und WordPress selbst vom Admin-Bereich aus in verschiedenste Sprachen übersetzt werden können.

Mocha 0.1.6 herunterladen

Funktionen

  • Das gesamte WordPress-basierende Blog lässt sich übersetzen.
  • Einfache Handhabung: Einfach Plugin oder Theme auswählen und die Übersetzungen eintragen.
  • Mocha verwendet Standard-Sprachdateien mit .po/.mo-Endungen, die mit anderen Benutzern ausgetauscht werden können.
  • Änderungen treten sofort in Kraft, ohne ständiges Aufladen der Sprachdatei.
  • Sprachdateien werden automatisch aktualisiert.
  • Unterstützung für „fuzzy translations“, wenn sich der Originaltext ändert.
  • Lädt automatisch die aktuelle Lokalisierungs-Vorlage für WordPress nach jedem Update.
  • Funktioniert auch zusammen mit Gengo für mehrsprachige Blogs.
  • Hilfe bei Benutzer-Anfragen im Forum.
  • Kostenlos!

Voraussetzungen

  • WordPress 2.1.2 oder höher (?)
  • Die gettext-Tools müssen auf dem Server installiert sein: Für die meisten *nix-Server sollten sie bereits da sein. Für Windows-Server müssen die .exe und .dll-Dateien für gettext unter wp-content/mocha/lib/ installiert sein. Sie können von der poEdit-Site heruntergeladen werden.
  • PHP5 (eine PHP4-kompatible Version folgt demnächst.)
  • A „gettext-etes“ Theme (siehe Translating WordPress für weitere Informationen zu gettext).

Installation

  1. Aktuelle Version des Mocha-Plugins herunterladen und das .zip-Archiv entpacken.
  2. Das mocha-Verzeichnis im .zip kopieren nach wp-content/plugins/.
  3. Das Plugin im Admin-Bereich auf der Seite Plugins aktivieren.
  4. WordPress leitet zur Mocha-Seite weiter, wo man das Lokalisierungs-Kürzel sowie die Sprache eintragen kann (Gengo-Benutzer müssen das nicht tun): Das Lokalisierungs-Kürzel soll dem Wert unter WPLANG in der Datei wp-config.php entsprechen (z.B. „de_DE“). Das Sprach-Feld soll den Namen der Blog-Sprache enthalten (z.B. „Deutsch“).

Weitere Einzelheiten über die Entwicklung von Gengo: Ein AJAX-Fehler konnte gefunden und behoben werden, Seiten auf der Ausschluss-Liste werden künftighin auch lokalisiert, und WPLANG wird nun automatisch ausgefüllt.

Frühere Gengo-Versionen wiesen eine Inkompatibilität mit der Firefox-Erweiterung „Firebug“ auf, die manchmal zu Problemen bei AJAX-Operationen führte. Version 0.9 ging dazu über, WordPress’ mitgelieferte Prototype-Bibliothek zu nützen, was diese Probleme gelöst haben dürfte. Es gab aber noch immer einzelne Berichte, wonach Gengo grundlos aufhörte zu reagieren, wenn ein einfacher AJAX-Aufruf getätigt wurde. Da AJAX zum Ändern von Übersetzungen, Zusammenfassungen und Snippets eingesetzt wird, handelte es sich um ein ziemlich kritisches Problem. Es schien aber keinen gemeinsamen Faktor zu geben, von dem aus man mit der Fehlersuche hätte beginnen können. Zum Glück wurde dank eines umfassenden Fehlersuch-Berichts von „neoen“ im Forum klar, dass das Problem Server betraf, auf denen IIS mit FastCGI lief (oder vielleicht auch ohne). Wie sich herausstellte, bestand das Problem ganz einfach darin, dass eine einzige Datei nicht richtig eingebunden war. Mit der aktuellen Trunk-Version verwendet Gengo PHPs eigene __FILE__-Konstante statt der proprietären $_SERVER-Variablen, womit Gengos AJAX von nun an auf allen Plattformen gleichermaßen funktionsfähig sein sollte.
(more…)

Es freut mich berichten zu können, dass die aktuelle Version 2.3 von Dr. Daves ausgezeichnetem Plugin Spam Karma jetzt mit Gengo kompatibel ist. Der einstige Fehler mit der Text-Domain, die zu früh lädt, wurde repariert, und das bedeutet, dass jetzt alle Gengo-Benutzer Spam-freie Blogs genießen dürfen, ganz ohne Kopfschmerzen. Danke, Dave!

Zugriffskontrolle für neue Benutzer in Gengo 0.9.1 und der Schritt zu einem neuen, einheitlichen Menüpunkt „Sprachen“.

Die Fahrt in Richtung Gengo 0.9.1 hat begonnen, und die erste Neuerung ist gerade im Trunk gelandet. Einer der Vorteile, die mehrsprachige Plugins bieten, ist für Fremde, die einander nie zuvor getroffen haben und nicht die gleiche Sprache sprechen, gemeinsam an derselben Site zu arbeiten. Während viele mehrsprachige Blogs das Werk eines einzelnen sind, gibt es gewiss auch so manche Gemeinschaftswerke. Wir haben bereits ziemlich viele, die hier auf WPML mitmachen, einige regelmäßiger als andere, die einen eher lockeren Kontakt pflegen, und sich um ihre eigenen Sachen kümmern.
(more…)

Wir suchen Leute, die bereit wären, mehr oder weniger regelmäßig Artikel über Gengo und zum Thema mehrsprachiges Bloggen zu verfassen. Die Aufnahmekriterien sind einfach:

  1. Wir müssen dich kennen. Das heißt, du hattest bereits ein paar Beiträge im Forum, hast Sprachdateien übersetzt, oder du bist in der mehrsprachigen WordPress-Szene in irgendeiner Form aktiv, von der wir wissen.
  2. Gengo und WordPress muss in deiner Sprache vorhanden sein. Das heißt, wenn Gengo bzw. WordPress nicht in deiner Sprache zur Verfügung stehen, musst du die Sprachdateien übersetzen. Die Site soll möglichst alles präsentieren, was Gengo zu bieten hat, einschließlich alles komplett übersetzt.
  3. Du sprichst mindestens zwei Sprachen fließend. Englisch muss nicht dabei sein. Wir streben möglichst viele Überschneidungen an, damit wir unsere (deine) Beiträge einander gegenseitig übersetzen können.

Da du alle Administrator-Rechte erhältst, müssen wir dir vertrauen können. Lass auch andere davon wissen, wir vergeben auch gerne Benutzerrollen mit weniger Privilegien an andere, die uns von vertrauenswürdiger Seite empfohlen wurden.

Geld ist keines im Spiel, aber du kriegst ein gutes Karma, und vielleicht stellen wir gemeinsam etwas Nützliches auf die Beine. Jeder, der gerne mitmachen möchte, kann sich hier registrieren und einen Kommentar auf dieser Seite hinterlassen.

Mehr Infos: Willkommen auf WordPress Multilingual!

Auf Young Executive gibt’s eine Zusammenfassung verschiedener Übersetzungs-Plugins für WordPress. Es werden zwar viele der vorhandenen Lösungen angeführt, doch leider enthält der Artikel inhaltliche Fehler. Aus irgendeinem Grund steht Gengo in einer eigenen Gruppe, und in der Beschreibung heißt es, der eigene Server würde die Inhalte automatisch übersetzen. Das ist vollkommen unzutreffend: Mit Gengo werden alle Inhalte von Menschenhand übersetzt. Gengo ist eher so wie die in Gruppe 3 beschriebenen Plugins zum Wechseln zwischen Sprachversionen, außer, dass es einem mittels intelligenter Sprachermittlung den passenden Inhalt anzeigt anstatt alles runter zu laden und dann zu verstecken.
(more…)

Warum Gengo 0.9 geringfügig abgeändert wurde.

Reloaded, oder besser gesagt: „re-uploaded“. In Gengo 0.9 wurde ein kleiner Javascript-Fehler gefunden und ausgebessert, der es unmöglich machte, zwei Sprachversionen eines Beitrages gleichzeitig zu bearbeiten. Anstatt eine komplett neue Version für eine so kleine Korrektur herauszubringen, habe ich einfach die zip-Datei durch das aktuelle Exemplar ersetzt. Normalerweise ist ein solches Vorgehen verpönt, aber die Änderungen wurden sehr kurze Zeit nach der ursprünglichen Veröffentlichung durchgeführt, und das Problem ist unbedenklich, also befand ich, es sei in diesem Fall schon in Ordnung.

Falls du zu den ganz frühen Pionieren der Version 0.9 zählst, bist du womöglich von diesem Fehler betroffen. Man erkennt ihn an einem sich endlos drehenden Lade-Rädchen, das erscheint, wenn man auf den Namen des Beitrages klickt, den man übersetzt. Falls das der Fall ist, lade das Gengo-Paket erneut herunter, das wird das Problem für dich lösen. Natürlich sollten auch Benutzer der Release-Candidates die neue Version installieren, falls sie das noch nicht getan haben.

Danke an Dzamir im Forum, der das Problem schnell entdeckt und gemeldet hat.

Die Ankündigung der neuen Gengo-Version 0.9, sowie Hinweise zu möglichen Problemen mit anderen Plugins, und wie man sie löst.

Gengo 0.9 steht nun zum Download bereit. Es enthält zahlreiche Fehlerbehebungen, ein paar zusätzliche Vorlagen-Funktionen, und vor allem ist es mit WordPress 2.1 kompatibel.

Bevor du die neue Version installierst, vergiss wie gewöhnlich nicht darauf eine vollständige Sicherungskopie der Datenbank zu erstellen. Beim Installieren ist es äußerst ratsam alle Plugins zu deaktivieren, danach aktiviere zuerst Gengo und dann alle anderen Plugins, eines nach dem anderen. Möglich, dass du beim Aktivieren eines Plugins eine dieser beiden Fehlermeldungen siehst:

Fatal error: Call to undefined function get_currentuserinfo() in …/wp-content/plugins/gengo/gengo.php on line 1044

Oder:

Fatal error: Call to a member function wp_rewrite_rules() on a non-object in …/wp-includes/classes.php on line 34

Wenn das passiert, ist das soeben aktivierte Plugin fehlerhaft. Es will seine Sprache zu früh bestimmen, noch bevor Gengo geladen wurde. Die einfache Lösung: Im Plugin muss die Funktion load_plugin_textdomain() verschoben werden, sodass sie im „init“-Hook aufgerufen wird. Tu den Autoren deines Plugins einen Gefallen und lass sie in einer kurzen Nachricht von diesem Problem wissen, vielleicht richten sie es ja. Viele Autoren wissen nicht einmal, dass es ein Problem ist! Vergiss trotzdem nicht höflich zu bleiben, wenn du ihnen schreibst. Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass es nicht angenehm ist, von einem Fremden ein verärgertes E-Mail zu erhalten, in dem er verlangt, dass du etwas reparierst, das du kostenlos bereitstellst.

Jetzt wird die Arbeit an Gengo 0.9.1 beginnen, nach ein paar Tagen Pause. Ziemlich viele neue Funktionen sind für die nächste Version geplant, mehr dazu in den kommenden Wochen. Bleibt also dran!

Gengo 0.9 ist schon fast fertig. Diese Site läuft nun unter 2.1.2 und Gengo 0.9 Release Candidate 3. Zahlreiche Fehler wurden in den vergangenen Wochen behoben. Wenn du irgendwelche Probleme mit dieser Site bemerkst, lass es mich bitte wissen, und hoffentlich können wir 0.9 so fehlerfrei wie möglich machen.

Ein mir bekanntes Problem ist die Funktion gengo_language_control() zum Neuordnen der Sprachen in der Seitenspalte, die derzeit anscheinend nicht funktioniert. In der fertigen Version wird das repariert sein. Bis dahin lässt sich die Reihenfolge der Sprachen leider nicht ändern. Tut mir leid.